Calum

O Uicipeid
Jump to navigation Jump to search

'S e ainm Gàidhlig a th' ann an Calum[1][2][3]. 'S e ainm baistidh fireann a th' ann. Nochdaidh e anns a' Bheurla mar Calum, Callum, Malcolm[4] no Colm. [5]

Bunachas[deasaich | deasaich an tùs]

Thàinig an t-ainm Calum bhon ainm Laideann Columba a tha a' ciallachadh 'calman'.[6] Bha an t-ainm dlùth ceangailte ri Naomh Calum Cille agus bha e gu math cumanta aig an àm ud. Mar sin nochd e ann an cruthan eadar-dhealaichte, mar Calum no Cailean. A bharrachd air sin dh'atharraich e gu "Colm" ann an Gaeilge agus an nuair sin don mheanbh-ainm "Colmán" (Gaeilge) no "Coleman" (Beurla).[7] Nochd e cuideachd mar "Colum" ann an Gaeilge agus air sgàth 's an ciall aige chaidh a cheangladh leis an ainm "Máel Coluim", ainm a nochdas ann an Alba mar "Malcolm" sa Bheurla.[7].

Cruthan eile[deasaich | deasaich an tùs]

Nochdaidh e mar Colum[5] no Caluman[5] cuideachd.

Daoine ainmeil air a bheil an t-ainm "Calum"[deasaich | deasaich an tùs]

gu eachdraidheil[deasaich | deasaich an tùs]

an-diugh[deasaich | deasaich an tùs]

ann an ainmean-àite[deasaich | deasaich an tùs]

ann am ficsean[deasaich | deasaich an tùs]

Faic cuideachd[deasaich | deasaich an tùs]

Iomraidhean[deasaich | deasaich an tùs]

  1. Dwelly, Edward, (1994 [1901-11]) The Illustrated Gaelic-English Dictionary Glasgow: Gairm, dd.1103-1030.
  2. Mac Farlane, Malcom (1912): “The School Gaelic Dictionary prepared for the use of learners of the Gaelic language”. E. Mackay. d.143
  3. MacLeod, Rev. Norman & Rev. Daniel Dewar, A Dictionary of the Gaelic Language in Two Parts, 1831, d.1006
  4. Mac an Tàilleir, Iain: “Ainmean Pearsanta”. Sabhal Mòr Ostaig (faidhle docx). d.13
  5. 5.0 5.1 5.2 Akerbeltz:: “Ainmean”. Làrach-lìn aig Sabhal Mòr Ostaig.
  6. Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names (2na deas.). Oxford: Oxford University Press. d.53; ISBN 0-19-860764-4
  7. 7.0 7.1 Behind the name - Calum