Crìsdean

O Uicipeid
Naomh Chrìsdean, dealbh ann an Abaid Westminster, mu 1250 AC

'S e ainm Gàidhlig a th' ann an Crìsdean. [1][2][3] 'S e ainm baistidh fireann a th' ann. Nochdaidh e anns a' Bheurla mar Christopher[4] no Christian [5].

Bunachas[deasaich | deasaich an tùs]

Thàinig an t-ainm Gàidhlig bhon fhacal Ghàidhlig "Crìost".[4]. Mar as trice cuirear eadar-theangachadh gu Beurla air mar "Christopher", seann ainm Eòrpach. Thàinig an t-ainm seo bho thùs bhon ainm Greugach Χριστόφορος (Christóforos). Tha e a' gabhail a-steach dà fhacal: Χριστός (Christós) "Crìost" agus φέρειν (férein) "giùlanair". 'S e "neach-leantainn Crìost" an ciall a th’ aig Crìsdean.[6] Nochd e ann an Laideann mar Christianus.

Nochdaidh an t-ainm Christopher cuideachd mar Gillecrìosd ann an Gàidhlig[2]

Cruthan eile[deasaich | deasaich an tùs]

Nochdaidh e mar Crìstean cuideachd.[5]

Daoine ainmeil air a bheil an t-ainm "Crìsdean"[deasaich | deasaich an tùs]

Faic cuideachd[deasaich | deasaich an tùs]

Iomraidhean[deasaich | deasaich an tùs]

  1. Am Faclair Gàidhlig-Beurla, Colin Mark, foillsichte aig Routledge, Lunnainn (2004), ISBN 0-415-29761-3 d. 714
  2. 2.0 2.1 MacLeod, Rev. Norman & Rev. Daniel Dewar, A Dictionary of the Gaelic Language in Two Parts, 1831, d.1006
  3. Mac an Tàilleir, Iain: “Ainmean Pearsanta”. Sabhal Mòr Ostaig (faidhle docx). d.13
  4. 4.0 4.1 Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names. td.73
  5. 5.0 5.1 Akerbeltz:: “Ainmean”. Làrach-lìn aig Sabhal Mòr Ostaig.
  6. Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names, td.63

Tùsan[deasaich | deasaich an tùs]

  • Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names (2na deas.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-860764-4