An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "God Save the Queen"
b r2.7.1) (Robot: Adding hy:Մեծ Բրիտանիայի օրհներգ |
b Robot: Adding ka:დიდი ბრიტანეთის ჰიმნი |
||
Loidhne 95: | Loidhne 95: | ||
[[it:God Save the Queen]] |
[[it:God Save the Queen]] |
||
[[ja:女王陛下万歳]] |
[[ja:女王陛下万歳]] |
||
[[ka:დიდი ბრიტანეთის ჰიმნი]] |
|||
[[ko:영국의 국가]] |
[[ko:영국의 국가]] |
||
[[krc:God Save the Queen/King]] |
[[krc:God Save the Queen/King]] |
Mùthadh on 12:44, 18 dhen Dàmhair 2012
Is Laoidh Nàiseanta na Rìoghachd Aonaichte God Save the Queen.
Seo an teacsa anns a' Ghàidhlig:
DHIA, thoir d ar n-uachdran gaoil Do mhaitheas caoin, neo-ghann, |
Seo tionndadh eile air na faclan tùsail, a rinn Aonghas Dòmhnallach. Nochd na faclan iad seo anns an iris Chainèidianach "Mac-Talla", Iuchar 16, 1892. [1]
"DHIA GLEIDH 'BHANRIGH"
"Dhia glèidh ar Banrigh mhòr,
Beatha bhuan da'r Banrigh choir,
Dhia glèidh 'Bhanrigh.
Thoir buaidh dhi, 'us solas,
Son' agus ro ghlòrmhoir,
Fada chum riaghladh oirnn';
Dhia glèidh 'Bhanrigh;
A Thighearn ar Dia èirich,
Sgap a naimhdean eitich,
'Us leag iad sìos.
Cuir clì an droch riaghladh,
Tilg sìos an lùib dhiabhlaidh,
Ar dòchas oirre leag—
Dhia glèidh 'Bhanrigh:
Do thìodhlaig mhaith thoir dhi,
Dòirt oirre pailt gun dith,
Fad' riaghladh i;
Ar reachdan dìonadh i,
Toirt dhuinn aobhar, gun sgìos,
'Bhi seinn le 'r guth 's ar cridh'
Dhia glèidh 'Bhanrigh!"