Turcais
| Turcais/Türkçe | ||
|---|---|---|
| Fuaimneachadh | ˈtyɾct:ʃɛ | |
| Ga bruidhinn ann(s) | ||
| Luchd-labhairt iomlan |
mu 50,750,020[1] |
|
| Teaghlach-chànan |
Turcach
|
|
| Siostam-litreachaidh | 1928: Aibidil Arabach Bho 1929: Aibidil Ròmanach |
|
| Inbhe Oifigeil | ||
| Cànan oifigeil ann(s) | An Tuirc | |
| Air a riaghladh le | Türk Dil Kurumu | |
| Còdan Cànan | ||
| ISO 639-1 | tr | |
| ISO 639-2 | tur | |
| ISO 639-3 | tur | |
'S e cànan Turcach a th’ann am Turcais neo Türkçe. Tha Turcais ga bruidhinn le 50,750,020 duine anns An Tuirc agus ann an Cìopras, far a bheil i na cànan oifigeil, a bharrachd air ann an corra àite ann an Romàinia, Cosobho agus Masadoinia. Chaidh a' chiad leabhar fhoillseachadh ann an Turcais anns an 11mh Linn. A bharrachd air sin, thathar air a bhith ga sgrìobhadh anns an Aibidil Ròmanach bho 1929, ged is e an Aibidil Arabach a bhìte a’ cleachdadh roimhe làimhe.[2]
Susbaint |
[deasaich] Eiseimpleir
- Turcais:
İnsanlık ailesinin bütün üyelerinde bulunan haysiyetin ve bunların eşit ve devir kabul etmez haklarının tanınması hususunun, hürriyetin, adaletin ve dünya barışının temeli olmasına.
Tha gach uile duine air a bhreith saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breith le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhèin ann an spiorad bràthaireil.[3]
[deasaich] Turcais Bunaiteach
- Hoş geldin. – Fàilte[4]
- Nasılsın? – Ciamar a tha thu?
- Günaydın – Madainn mhath.
- Tünaydın. – Feasgar Math.
- İyi geceler – Oidhche mhath.
- Hoşça kal – Mar sin leat.
- Merhaba. – Halò.
- Özür dilerim – Tha mi duilich.
- İzninizle. – Gabh mo leisgeil.
- Teşekkürler. – Mòran taing.
- Tuvalet nerede? Càite a bheil an taigh beag?
- İyi şanslar! – Deagh àigh.
- Seni seviyorum – Tha gaol agam ort.
- Türkçe biliyor musun? – A bheil Turcais agat?
[deasaich] Iomraidhean
[deasaich] Ceanglaichean A-mach