An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Ruisis"
Content deleted Content added
bNo edit summary |
No edit summary |
||
Loidhne 1: | Loidhne 1: | ||
{{Cànan|Ainm = A' Ruisis<br />"русский язык" |
|||
⚫ | |||
|Ainmean na h-àitichean = [[Ruis]], eile [[dreuchd Sobhietach Staid]], [[Iosrael]] |
|||
|ISO 639-1 = ru |
|||
|ISO 639-2 = rus |
|||
|ISO 639-3 = rus |
|||
|Image = Ruština_ve_světě.svg |
|||
|Siostam-litreachaidh = [[Aibidil Cirileach]] |
|||
|Image size = 200 |
|||
|Teacsa = Roinnean, far a bheil Ruisis ga bruidhinn |
|||
{{legend|#000075|Far a tha Ruises a' bruidhinn mar an oifigeil chànan}} |
|||
{{legend|#007575|Far a tha Ruises a' bruidhinn (>30%)}} |
|||
|Teaghlach 1 = [[Cànanan Innd-Eòrpach|Innd-Eòrpach]] |
|||
|Teaghlach 2 = [[Cànanan_Slàbhach|Balto-Slàbhais]] |
|||
|Teaghlach 3 = [[Cànanan_Slàbhach|Slàbhais]] |
|||
|Teaghlach 4 = [[Cànanan_Slàbhach|Ear Slàbhais]] |
|||
|Teaghlach 5 = '''Ruisis''' |
|||
|Àireamh cànan màthaireil = 150 millean |
|||
}} |
|||
⚫ | Tha a' chànan '''Ruiseanach''' (''русский язык'' sa Ruisis) na [[Cànanan Slàbhach|chànan Slàbhach]] a thathar a’ bruidhinn gu dùthchasach sa [[Ruis]], ann am [[Bealaruis]], san [[An Ucràin|Ucràin]], ann an [[Casachstàn]] agus [[Cìorgastan]], agus a thathar a’ cleachdadh le mòran daoine gun a bhith na chànan oifigeil, san [[An Laitbhe|Laitbhe]], [[Eastòinia]] agus tòrr dhùthchannan eile a b’ àbhaist a bhith nam ball den [[Aonadh Sobhiat]]. |
||
Tha an Ruisis a' cleachdadh [[Aibidil Cirileach|na h-aibidil Chirileach]] 's tha 33 litir bunaiteach ann: |
Tha an Ruisis a' cleachdadh [[Aibidil Cirileach|na h-aibidil Chirileach]] 's tha 33 litir bunaiteach ann: |
Am mùthadh mu dheireadh on 04:11, 25 dhen Ghearran 2022
A' Ruisis "русский язык" | ||
---|---|---|
Far a bheil i 'ga bruidhinn |
| |
Luchd-labhairt iomlan |
150 millean | |
Teaghlach-chànan |
| |
Siostam-litreachaidh | Aibidil Cirileach | |
Còdan Cànan | ||
ISO 639-1 | ru | |
ISO 639-2 | rus | |
ISO 639-3 | rus | |
Tha a' chànan Ruiseanach (русский язык sa Ruisis) na chànan Slàbhach a thathar a’ bruidhinn gu dùthchasach sa Ruis, ann am Bealaruis, san Ucràin, ann an Casachstàn agus Cìorgastan, agus a thathar a’ cleachdadh le mòran daoine gun a bhith na chànan oifigeil, san Laitbhe, Eastòinia agus tòrr dhùthchannan eile a b’ àbhaist a bhith nam ball den Aonadh Sobhiat.
Tha an Ruisis a' cleachdadh na h-aibidil Chirileach 's tha 33 litir bunaiteach ann:
А /a/ |
Б /b/ |
В /v/ |
Г /g/ |
Д /d/ |
Е /je/ |
Ё /jo/ |
Ж /Z/ |
З /z/ |
И /i/ |
Й /j/ |
К /k/ |
Л /l/ |
М /m/ |
Н /n/ |
О /o/ |
П /p/ |
Р /r/ |
С /s/ |
Т /t/ |
У /u/ |
Ф /f/ |
Х /x/ |
Ц /ts/ |
Ч /tS'/ |
Ш /S/ |
Щ /S'/ |
Ъ // |
Ы /1/ |
Ь /'/ |
Э /E/ |
Ю /ju/ |
Я /ja/ |
Gràmar[deasaich | deasaich an tùs]
Tha gnè fhireann, boireann no neodrach aig ainmearan na Ruisise. Chan eil altan ann. 'S urrainn don facal "собака" cù no an cù a chiallachadh. Tha sia tuislean ann:
- ainmneach
- ginideach
- tabhartach
- cuspaireach
- innealach
- roimhearach no ionadach
Eisimpleirean[deasaich | deasaich an tùs]
Gàidhlig | Ruisis | Fuaimneachadh |
---|---|---|
Ruisis | Русский язык | |
Halò | Здравствуй! | |
Mar sin leibh! | До свидания! | |
Ciamar a tha thu? | Как поживаешь? Как ты? | |
Ciamar a tha sibh? | Как поживаете? | |
Madainn mhath! | Доброе утро! | |
Feasgar math! | Добрый день | |
Oidhche mhath! | Доброй ночи | |
Fàilte [do...] | Добро пожаловать | |
Mas e do thoil e | Пожалуйста | |
Tapadh leat! | Спасибо! | |
Gabh mo leisgeul | Извини | |
Dè an t-ainm a th' ort? | Как твоё имя? | |
Tha [ainm] an t-ainm a th' orm | Называю [имя] | |
Chan eil mi a' tuigsinn | Не понимаю | |
Cuidich mi! | Помоги мне! | |
Chan eil mi a' tuigsinn Ruisis | Не говорю по-русски |