An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Parraist"

O Uicipeid
Content deleted Content added
Created page with "‘S e sgìre bhunaiteach eaglaiseil a th’ann am '''parraist''' neo '''paraiste''' (Gaeilge: Paróiste) agus mar as àbhaist ‘s e sagart neo ministear a bhios ga frith..."
 
No edit summary
Loidhne 1: Loidhne 1:
‘S e sgìre bhunaiteach eaglaiseil a th’ann am '''parraist''' neo '''paraiste''' ([[Gaeilge]]: Paróiste) agus mar as àbhaist ‘s e sagart neo ministear a bhios ga frithealadh. ‘S ann às a’ [[Greugais|Ghreugais]] παρоικια,<ref>[http://www.perseus.tufts.edu/ Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon]</ref> tron [[Laideann]] paroecia<ref>[http://www.perseus.tufts.edu/ Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary]</ref> agus an t-seann [[Fraingis|Fhraigis]] paroisse ([[1075]]) a tha am facal fhèin. Tha dà phàirt san fhacal: παρά = ''faisg air'' agus οικος = ''taigh''. Bithear a’ cleachdadh an fhacail ghàidhealach Sgìre an àite parraiste sa Ghàidhlig cuideachd.
‘S e sgìre bhunaiteach eaglaiseil a th’ann am '''parraist''' neo '''paraiste''' ([[Gaeilge]]: Paróiste) agus mar as àbhaist ‘s e [[sagart]] neo ministear a bhios ga frithealadh. ‘S ann às a’ [[Greugais|Ghreugais]] παρоικια,<ref>[http://www.perseus.tufts.edu/ Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon]</ref> tron [[Laideann]] paroecia<ref>[http://www.perseus.tufts.edu/ Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary]</ref> agus an t-seann [[Fraingis|Fhraigis]] paroisse ([[1075]]) a tha am facal fhèin. Tha dà phàirt san fhacal: παρά = ''faisg air'' agus οικος = ''taigh''. Bithear a’ cleachdadh an fhacail ghàidhealach Sgìre an àite parraiste sa Ghàidhlig cuideachd.
==Iomraidhean==
==Iomraidhean==
<references/>
<references/>

Mùthadh on 21:06, 25 dhen Dàmhair 2012

‘S e sgìre bhunaiteach eaglaiseil a th’ann am parraist neo paraiste (Gaeilge: Paróiste) agus mar as àbhaist ‘s e sagart neo ministear a bhios ga frithealadh. ‘S ann às a’ Ghreugais παρоικια,[1] tron Laideann paroecia[2] agus an t-seann Fhraigis paroisse (1075) a tha am facal fhèin. Tha dà phàirt san fhacal: παρά = faisg air agus οικος = taigh. Bithear a’ cleachdadh an fhacail ghàidhealach Sgìre an àite parraiste sa Ghàidhlig cuideachd.

Iomraidhean

  1. Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
  2. Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary