An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "God Save the Queen"

O Uicipeid
Content deleted Content added
Loidhne 95: Loidhne 95:
[[it:God Save the Queen]]
[[it:God Save the Queen]]
[[ja:女王陛下万歳]]
[[ja:女王陛下万歳]]
[[ka:დიდი ბრიტანეთის ჰიმნი]]
[[ko:영국의 국가]]
[[ko:영국의 국가]]
[[krc:God Save the Queen/King]]
[[krc:God Save the Queen/King]]

Mùthadh on 12:44, 18 dhen Dàmhair 2012

Clo-bhualadh, foillsichte ann an The Gentleman's Magazine, 15mh an Dàmhair, 1745

Is Laoidh Nàiseanta na Rìoghachd Aonaichte God Save the Queen.

Seo an teacsa anns a' Ghàidhlig:

Seo tionndadh eile air na faclan tùsail, a rinn Aonghas Dòmhnallach. Nochd na faclan iad seo anns an iris Chainèidianach "Mac-Talla", Iuchar 16, 1892. [1]

"DHIA GLEIDH 'BHANRIGH"

"Dhia glèidh ar Banrigh mhòr,
Beatha bhuan da'r Banrigh choir,
Dhia glèidh 'Bhanrigh.
Thoir buaidh dhi, 'us solas,
Son' agus ro ghlòrmhoir,
Fada chum riaghladh oirnn';
Dhia glèidh 'Bhanrigh;

A Thighearn ar Dia èirich,
Sgap a naimhdean eitich,
'Us leag iad sìos.
Cuir clì an droch riaghladh,
Tilg sìos an lùib dhiabhlaidh,
Ar dòchas oirre leag—
Dhia glèidh 'Bhanrigh:

Do thìodhlaig mhaith thoir dhi,
Dòirt oirre pailt gun dith,
Fad' riaghladh i;
Ar reachdan dìonadh i,
Toirt dhuinn aobhar, gun sgìos,
'Bhi seinn le 'r guth 's ar cridh'
Dhia glèidh 'Bhanrigh!"

Iomraidhean

  1. Mac-Talla, Iuchar 16, 1892