An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "God Save the Queen"
b robot Modifying: es:God Save the Queen |
b robot Adding: fa:خداوند ملکه را حفظ کند Modifying: pt:God Save the Queen |
||
Loidhne 74: | Loidhne 74: | ||
[[et:God Save the Queen]] |
[[et:God Save the Queen]] |
||
[[eu:God Save the Queen]] |
[[eu:God Save the Queen]] |
||
[[fa:خداوند ملکه را حفظ کند]] |
|||
[[fi:God Save the Queen]] |
[[fi:God Save the Queen]] |
||
[[fo:God Save the Queen]] |
[[fo:God Save the Queen]] |
||
Loidhne 95: | Loidhne 96: | ||
[[no:God Save the King/Queen]] |
[[no:God Save the King/Queen]] |
||
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]] |
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]] |
||
[[pt: |
[[pt:God Save the Queen]] |
||
[[ro:God Save the Queen]] |
[[ro:God Save the Queen]] |
||
[[ru:Гимн Великобритании]] |
[[ru:Гимн Великобритании]] |
Mùthadh on 04:10, 2 dhen Lùnastal 2009
Is Laoidh Nàiseanta na Rìoghachd Aonaichte God Save the Queen.
Seo an teacsa anns a' Ghàidhlig:
DHIA, thoir d ar n-uachdran gaoil Do mhaitheas caoin, neo-ghann, |
Seo tionndadh eile air na faclan tùsail, a rinn Aonghas Dòmhnallach. Nochd na faclan iad seo anns an iris Chainèidianach "Mac-Talla", Iuchar 16, 1892. [1]
"DHIA GLEIDH 'BHANRIGH"
"Dhia gleidh ar Banrigh mhor,
Beatha bhuan da'r Banrigh choir,
Dhia gleidh 'Bhanrigh.
Thoir buaidh dhi, 'us solas,
Son' agus ro ghloirmhor,
Fada chum riaghladh oirnn';
Dhia gleidh 'Bhanrigh;
A Thighearn ar Dia eirich,
Sgap a naimhdean eitich,
'Us leag iad sios.
Cuir cli an droch riaghladh,
Tilg sios an luib dhiabhlaidh,
Ar dochas oirre leag—
Dhia gleidh 'Bhanrigh:
Do thiodhlaig mhaith thoir dhi,
Doirt orre pailt gun dith,
Fad' riaghladh i;
Ar reachdan dionadh i,
Toirt dhuinn aobhar, gun sgios,
'Bhi seinn le 'r guth sar cridh'
Dhia gleidh 'Bhanrigh!"