Deasbaireachd:Cruinne

Page contents not supported in other languages.
O Uicipeid

a Chairdean,

Tha e fìor mhath gu bheil sibh deònach agus comasach gu leòr rudeigineach mar seo a thòiseachadh. Tha mòran, mòran rudan a dhìth air Gàidhlig agus mura bhi daoine a' dèanamh na h-obrach saor-thoileach, cha bhi i ag adhartachadh oir, gu mi-fhòrtanach, nach eil goireasan gu leòr aice.

Ach (an comhnaidh ach) feumar ri ràdh gu bheil goireas mar seo fìor chunnartach mar a chaidh e a dhèanamh gu ruige seo! Airson dà aobhar leathann co-dhiù, 's iad le chèile ceangailte ri droch stàid na Gaidlig a th' ann:

1) Leughar an goireas le daoine aig nach eil deagh chuid Ghàidhlig agus cha tuig iad brìgh nam facal mar a bha an dùil, no obrachaidh iad troimhe, agus gheibh iad a' mhòr-chuid dheth, ach ionnsachaidh iad droch Ghàidhlig bhon nach bi fios aca de chuid a tha ceart agus de chuid nach eil. 'S ann mar seo a dh'ionnasachas sinn uile, agus creidsear iad gur e "authorative source" a th' anns na duilleagan seo.

2) Leughar an goireas le luchd na Gaidhlig agus chì iad an droch Ghàidhlig agus cha till iad agus fàsaidh droch cliù am measg "authorative references" a thaobh a' ghoireis. Caillear ur taic mus toisich e.

Tha e fìor dhoirbh goireas mar seo a dhèanamh anns an fharsaingeachd, agus nas mìosa ann an cànan mar Gàidhlig! Feumar cuairt deasachaidh a thachairt mus tèid duilleagan suas mar "authorative sources" no feumar rabhaidhean a' foillseachadh gu soillear nach eil stàid chànain earbsach. Agus ma tha e mar sin, ciamar a tha e suas mar leabhar mòr-eòlais sa chìad sheòladh!

Mar eisimpleir, agus nas sonraichte leis an duilleag seo mu dheidhinn "Baiscmheall". Nise, chanainn-sa gun do lorg sibh seo bhon Stòr-dàta, agus glè mhath. Tha mi air a bhith ag obair air SBG faisg air deich bliadhna a thìde a-nis, agus tha sinn uile ag iarraidh gun chleachd luchd na Gàidhlig uile e. Ach, thàining "Baiscmheall" bho Dwelly (faic faic tùsan air http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php agus chìthear co às an d' thàinig am facal). Nise, tha Dwelly's air leth chudromach airson na Gàidhlig, ach chuirinn-sa m' airgead air nach tuigeadh tòrr dhuine am facal sin, gu h-àraid san dòigh a bha sibh an dùil. Agus co-dhìu, ma shireas sibh "sphere", lorgear

sphere cruinne fem/masc 40

agus ma leantas sibh a' cheangal 40, gheibh sibh

Briathrachas Matamataigs, Comann na Gàidhlig

agus ceart no ceàrr, 's e seo a chleachdas gach sgoilear agus tidsear anns an siostam Fhoghluim na h-Alba, agus mar sin dhèth, ma chleachdas sibh rudeigin eadar-dhealaichte, rudeigin neo-shuidhichte, cha bhi sin cuideachail. Is seo aon duilgheadas le obair eadar-theangachaidh agus nach tuigear am bùn no an t-amas, sgìre-eòlais no cànan, gu slàn! Chleachdar am facal ceàrr a dh'atharraicheas gu tùr a' bhrìgh. Agus chan eil mi a' dol a thoiseachadh air a' ghràmar!-)

Ma 's e cothrom ionnsachaidh a tha sibh a' gabhail an seo, glè mhath, agus cha bu thoil leam idir ur dealasachd a lùghdachadh idir idir. Ach na foillsichibh e mar rudeigin nach cuir sa' chunnart a' chànan air a bheil sibh cho deidheil 'sa chìad dol a-mach. Air neo, ma dh'fhaoidte gun sgrìobhadh sibh rudeigin agus an uair sin ga chur seachad cuideigin eile a dheasachadh, agus ur cuid Ghàidhlig a neartachadh! Cò, deagh cheist!-)

Tha mi 'n dòchas gun gabhar na beachdan seo anns an dòigh thaiceil anns an robh iad air a chur.

Le spèis Sean


Thanks for your thoughts. I want to answer in English so that I can say exactly what I mean and there are no misunderstandings - I hope that's okay. I understand the points you have made and I agree with the problem you have with these pages. But please don't completely dismiss it.
The idea of this encyclopedia is that of constant iteration. If there is a mistake, then the next person to spot it should fix it. I realise that this is never going to work as smoothly in Gaelic as it does in the English system, but that is the idea anyway. I do not claim to be fluent in Gaelic - far from it. I am really just beginning to learn and I saw this as a good learning tool. I hoped to write an article, and for someone who was more proficient to come and correct my mistakes (which you have done - thanks :) ). With my mistakes corrected, I am learning the language, and there is also a correct article there on a subject for a Gael to use in the future.
This has only recently started this month and we are trying to draw attention to it. With more people on it, the Gaelic will improve. At the moment there have been less than half a dozen contributors and most of us are learners. To be honest, I had hoped that there would be more contributors but I have had quite a few people promising to contribute articles.
Would you consider helping us on a semi-regular basis?
Tapadh leat a-rithist,
--AileanMacRaith 15:03, 27 Mar 2004 (UTC)